terça-feira, agosto 29, 2006

Nizâmî - Laylí e Majnún

Quem sou eu, tão longe de ti e contudo tão cerca?
Um mendigo que canta. Laylí, me ouves?
Livre do trabalho árduo da vida, minha solidão
Minha pena e minha aflição são para mim felicidade.
E, sedento, na corrente da dor me afogo.
Filho do sol, padeço fome pela noite.
Ainda que separadas, nossas duas almas amantes se unem,
Pois a minha é toda tua e a tua é minha.
Dois enigmas somos para o mundo,
Um responde ao fundo lamento do outro.
Mas, se nossa separação nos divide em dois,
Uma luz radiante nos envolve em comum,
Como procedente de outro mundo.
O que lá é um, aqui está separado.
As almas livremente vagam e se comunicam.
Eu viverei para sempre: o temor mortal, a decadência
E a própria Morte deixaram de exercer seu poder.
Compartindo tua vida por toda a eternidade,
Eu viverei se tu permaneces comigo.

Nizâmî (1140/6-1203/9).
Trad. por Sam, a partir do espanhol de
Jordi Quingles i Fontcubierta (1991).

Etiquetas: , , ,

quinta-feira, agosto 10, 2006

Rumi - sobre a Samâ...

o que é samâ? Uma mensagem das fadas, oculta no nosso coração;
com sua letra vem serenidade a um saudoso coração.
A árvore da sabedoria vem para florescer com a brisa;
A minuciosa reflexão da existência abre-se à sua melodia.
Aquando do espiritual canto do galo, a aurora chega;
Quando Marte toca o tambor, a vitória é nossa.
A Essência da alma era lutar contra o casco do corpo;
Quando ouve o som do daf amadurece e acalma.
Uma doçura assombrosa é sentida no corpo;
É açúcar que a flauta e o tocador de flauta trazem ao ouvinte.

Jalálu’d-Dín-i-Rumí (1207-1273) .
Trad. por Sam, a partir do inglês de
Fatemeh Keshavarz (Reading the Mystical Lyric:
The case of Jalal al-Din Rumi
, 1998).

Etiquetas: , ,

domingo, agosto 06, 2006

Rumi - concordando com um/uns anónimo/s

A morte do ego é aqui necessária,
Não a tal arte da composição:
Esforça-te, pois, por seres nada
E caminha sobre o mar então.

Mowlana Rúmí ou Jalálu’d-Dín-i-Rumí (1207-1273) .
Trad. por LHBeust, a partir do inglês de
Marzieh Gail (The Four Valleys).

Etiquetas: , ,